Typický zákazník lokálnych cukrární, kaviarní či reštaurácii bude aj v tomto roku ten slovenský, ktorý uprednostnil pred zahraničím spoznávanie domácich pozoruhodností. Do "hry" sa môžu vrátiť už aj starí rodičia, ktorí svoje vnúčatá vezmú spoznávať históriu hlavného mesta - napríklad aj cez zážitkovú gastronómiu, kde k dobrému zákusku či zmrzline dostanú aj niečo naviac.
Čo takémuto scenáru praje je aj fakt, že historické centrum mesta nebude plné hlučných turistov a tak domáci návštevník si po rokoch bude môcť vychutnať jeho skvosty a atmosféru v oveľa pokojnejšom režime.
Zahraničných turistov bude aj v tomto roku pomenej
Pozrime sa na situáciu v tomto segmente cez príbeh jednej unikátnej historickej cukrárne v Starom Meste.
Silvia spolu s manželom sa pred pár rokmi rozhodli, že celú svoju energiu vložia do unikátneho gastro projektu v Starom Meste. Otvárali v roku 2016 a všetko šlo podľa predstáv. Po krátkom čase sa svojou jedinečnosťou dostali na mapu tour operátorov a najmä zahraničná klientela si zvykla ich cukráreň na Sedlárskej ulici navštíviť. Dnes je pre pandémiu zahraničných turistov v centre mesta ako šafránu a aj toto leto budú musieť zaujať domácu klientelu. Aký je v tom rozdiel a ako prežili posledný rok, sme sa porozprávali so Silviou Kormúth, spolumajiteľkou historickej cukrárne Konditorei Kormuth.

Ako vidíte situáciu na prahu leta, dokáže domáca klientela nahradiť výpadok zahraničných turistov?
Je pravdou, že tento rok v Bratislave zatiaľ nepristála ani jedna výletná loď, čo jasne ukazuje, akým smerom sa bude tohtoročná letná sezóna uberať. S príchodom teplejšieho letného počasia, ale badať zvýšený pohyb návštevníkov Starého Mesta.
V čom sa dá povedať, že sú rozdielni domáci a zahraniční hostia?
Tak napríklad Japonci, resp. návštevníci z Ázie majú najradšej náš špeciálny veterník v tvare labute. Ďalším špecifikom týchto národností je aj to, že si naobjednávajú tie najfotogenickejšie veci, aby to vedeli zdieľať na socialnych sieťach.
Naopak Američania, tí sú celí bez seba z našich historických porcelánových servisov. Rakúšania, tí majú radi štrúdle, ale hlavne sa zaujímajú o históriu, nakoľko naše výzdoby v interiéri ich vezmú späť do 19. storočia, do čias Rakúsko-Uhorska. Všetci však spoločne oceňujú nielen vysokú kvalitu a chuť koláčov a tort, ale aj ručné zdobenie, čo vo výsledku robí každý zákusok originálnym.
Čo sa týka domácich návštevníkov, často narážame na bariéru, že si myslia, že sme otvorení len pre vybranú zahraničnú klientelu. Nie je to však tak, radi porozprávame pri dobrom dezerte príbeh historickej Bratislavy komukoľvek, napríklad aj starým rodičom s vnúčatami a cenovo je to podobné ako iné dobré podniky v centre mesta.

V hodnotení celosvetového portálu Tripadvisor, ktorý odporúča cestovateľom jednotlivé krajiny, ale aj ich atraktívne miesta, či gastro podniky, ste dostali veľmi vysokú známku 4,5 z 5. Zaberá takáto referencia aj na domáceho návštevníka?
Možno by zaberala, ale nevedia o nej. Našinec dá skôr na odporučenie známeho. Chcem len poukázať na to, že niekedy ten rozdiel je v cene minimálny a v kvalite obrovský. No a to už ani nehovorím o akejsi "ostýchavosti" ísť do niečoho luxusnejšieho a pekného, keď je tam prázdno. To je také slovenské špecifikum.

Aká je teda príprava produktov?
Ide o celý proces, od výberu dodávateľov až po kvalitnú obsluhu, ktorá vie v niekoľkých jazykoch porozprávať aj čo to z histórie Bratislavy. Poďme však od začiatku. Veľmi zodpovedne si vyberáme od koho a aké suroviny použijeme do našich zákuskov či zmrzliny. Máme vlastné sliepky, ktoré chováme len preto, aby naše zákusky chutili čo najlepšie, teda používame len čerstvé domáce vajcia. Vlašské orechy nám dodáva jedna milá pani z dediny už roky, ktorá ich lúpe iba pre nás. Na naše dobroty používame ručne zberaný mak z Jarnej. No a čo sa týka čokolády, tak do zmrzliny či zákuskov dávame najkvalitnejšiu značku na trhu, francúzsku čokoládu Valrhona. Džemy máme zavárané do skla s podielom ovocia 70 %. Karamel si z trstinového cukru vyrábame sami. Nemôžeme samozrejme zabudnúť, že vyrábame tradičné Bratislavské rožky priamo v našej prevádzke.
No a aby toho nebolo málo, naše produkty na pulte všetky vyrábame v priestoroch v rámci cukrárne, čo je garancia ich čerstvosti a dokonalej chuti. Keď k tomu pridáte podávanie na historickom porceláne, gastronomický zážitok je na svete.

Ako by ste teda chceli konkrétne do Konditorei Kormuth prilákať slovenského návštevníka?
Časy, kedy pred našou cukrárňou stáli zástupy čakajúcich turistov, sa zrejme ešte v tomto lete nezopakujú. To do značnej miery aj odrádzalo Slovákov, ktorí nie sú zvyknutí čakať v dlhom rade. Dnes je situácia iná a bez obáv, že to "nie je pre nich", sa môžu u nás zastaviť, napríklad iba na kávu a my ich všetky zmysly prevedieme dokonalým zážitkom. Dokonca, na leto sme si pripravili aj takú novinku, že každý týždeň, vždy v stredu o 14-tej, ponúkneme našim hosťom v rámci ich konzumácie prehliadku priestorov spojenú s výkladom. Ešte by som chcela podotknúť, že čo sa týka nášho historického interiéru, je témou na samostatný rozhovor.
(bak, foto KK)
Aktuálne dianie 15. február 2026 – 12174×
Delikateso "dobroty" vo vyše 40 predajniach a už aj na e-shopeAktuálne dianie 14. február 2026 – 485×
Kúpele Grössling meškajú vyše 4 roky